Мисията възможна: Китайски за европейци

Проект, изпълняван в рамките на програма "Учене през целия живот - Ключова дейност 2: Езици"

Представете си свят, в който Китай е най-големият търговски партньор на Европейския Съюз.
Представете си свят, в който бизнесът ви или обучението ви са свързани с Китай.
Представете си свят, в който да разбирате китайски улеснява бизнеса ви.

Спрете да си представяте! Започнете да учите!

Китайски за европейци – Ще превърнем въображението ви в реалност!
Work Meeting on Exploitation Strategy, 11-12 July 2011, Rotterdam, The Netherlands
During the meeting the partners discussed the main points for exploitation of the project results, including the development of a plan for potential commercialisation of the project products. The partners discussed that the commercialisation plan should be directed towards the 2 main project products - practical workshops and conversational sets. It was decided the exploitation plan to be updated after each event and finalised by the end of October 2011.
Work Meeting on Practical Workshops, 14-15 April 2011, Lisbon, Portugal
The partners held a meeting on the organisation of the practical workshops in Lisbon, Portugal, on 14-15 April 2011. They agreed upon the format and approach of the events. The content of the modules is currently being developed. Upon completion of the methodology for the workshops, the dates for the events in the different countries will be published.
Work Meeting on Website and Conversational Sets, 12-16 June 2010, Sozopol, Bulgaria
The work meeting on the website and the planned conversational sets was held in Sozopol, Bulgaria, on 12-16 June 2010. The partners agreed on the content of the sets and distributed the tasks for gathering and developing the required information. The basic parameters for their design and layout were marked. The discussions also covered the information to be included in the project website and its technical possibilities.
Work Meeting on Methodology, 1-3 April 2010, Vilnius, Lithuania
The partners held a work meeting on the project methodology in Vilnius, Lithuania, on 01-02 April 2010. The discussions covered the development of the associative hieroglyph chains, the approaches for adapting the Chinese language to the 5 source languages as well as methods for introducing cultural information about China to Europeans.
16 February 2010
The partners agreed to hold the second partners meeting in Vilnus, Lithuania, on 01-02 April 2010. The main topic will be the methodological approach for presenting the chinese associative hyeroglyphic chains to the trainees.
04 February 2010
The first partners meeting of the MPCE project took place in Sofia, Bulgaria on 04-05 February 2010. The partners discussed the aims, activities and expected results for the project as well as their specific role in the project activities.
"Мисията възможна: Китайски за европейци" е европейски проект, който цели да повиши осведомеността на европейците към напълно далечния китайски език.

В реалност, когато Китай е най-големият търговски партньор на Европейския съюз и когато почти всички бизнес сектори са свързани с Китай, приоритет за много организации става улесняването на тяхната бизнес и междукултурна комуникация с Китай.

Проектните продукти са насочени към бизнес фирми, културни организации и образователни институции, чиито ежедневни дейности включват директни и индиректни връзки с Китай.

"Мисията възможна: Китайски за европейци" ще разработи нетрадиционен метод за предоставяне на езикова информация на китайски по лесно достъпен начин, свързана с нуждите на целевите групи. Езиковата информация ще бъде предавана чрез специално разработени "асоциативни йероглифни вериги". Те ще бъдат включени в мултимедийни разговорници заедно с основна информация за Китай и китайския език, както и полезни норми на поведение, които могат да се вземат предвид при комуникацията с китайски партньори. Разговорниците ще въдат достъпни на китайско-български, китайско-литовски, китайско-италиански, китайско-португалски и китайско-холандски.

Заинтересованите хора ще имат възможност да вземат участие в практически работни срещи и да преминат през ускорени курсове на китайски. На по-късен етап, те ще могат да споделят своя опит с проектните продукти на контактни семинари.
"Mission Possible: Chinese for Europeans" is being implemented under the Lifelong Learning Programme (LLP) of the European Commission.

The partner institutions under the project are:

ZNANIE Association - Sofia is established in 1990 in Sofia with main activities related to education. There are three main departments operating in the area of language training, vocational training, developing educational management systems.
KU TU Ltd. is a private company specialised in the field of advertising services and PR. It provides full advertising services to its customers - planning, design and realisation.
The company has also gained experience in the promotion of language learning through its participation in international projects funded under EU-programmes. It is focused on developing innovative products, materials and approaches for non-formal language education applicable to different target groups.
Soros International House (SIH) is an affiliated member of International House World Organisation (IHWO), of the Lithuanian Association of Adult Education and Chinese Lithuanian Trade Association, a Language Teaching and Teacher Training centre.
SIH has been involved in many European projects since the year 2000, many projects coordinated by SIH were rewarded. SIH has explicit experience in Adult Education, Intercultural Learning and Active Citizenship, developing methodologies for Language teaching and promotion.

tel. +370 5 2724879; +370 5 2724892
Amitié is a centre of studies for the design and management of projects in the field of education, new technologies, culture and social development.
F.L.E.P. is a private language school aimed at promoting and organizing a wide range of language courses . as well as designing and editing innovative resources for language learning.
Pressure Line is an agency for visual and creative communication and works mainly for governmental and non-profit organizations. Together with our clients we create effective communication means that make the organization or company recognizable and contribute to its unique visual identity. Pressure Line also develops various projects as an own initiative or in cooperation with partners on national and international level.

With its first recorded history dating back to 1500 BC, China claims the world's oldest existing civilization. During most of its history, China was ruled by a series of dynasties the last of whom ended in 1911 with the establishment of a republic by Dr. Sun Yat-sen. From 1911 until 1949 there was great turmoil in China as various factions fought for supremacy, ending with the establishment of the People's Republic of China on October 1, 1949.


» The Mandarin word for China in Zhongguo which means middle country, implying China is the centre of the world.

» China has gone through a long history of primitive society, slavery society, feudal society and semi-feudal semi-colonial society and the present socialist society.

» During the Cultural Revolution students, in the form of Red Guard, went on a rampage. Schools and universities were closed, intellectuals and artists of all kinds were dismissed, persecuted, sent to labor in the countryside, or killed. Temples, monuments, and works of art were defaced and destroyed. All religious institutions were closed and religious workers were sent to prison or to work in factories or in the countryside.

» Chinese Emperor Shi Huang-Ti built a network of 270 palaces, linked by tunnels, and was so afraid of assassination that he slept in a different palace each night.

» The purpose of the Great Wall of China was not especially to keep out the Huns from the north. The Huns could easily find places along the stretch that they could scale with ladders. But they couldn't get their horses across. Without their horses, they weren't very effective warriors.

» Except for a few minority groups and some rural dwellers, families are strongly discouraged from having more than one child. Those who ignore the admonitions can be severely penalized.

» Dashanpu in the Sichuan province of China has yielded over 1000 Dinosaur Fossils. Four Winged Feathered Dinosaurs called Theropods have been found; these are considered to be the missing link between dinosaurs and birds.

» The Great Wall of China is also known as the "Ten Thousand Li Wall", one Li is equal to 500 meters. The wall is over 1500 miles in length. The Great Wall of China can actually be seen from outer space! The wall was started 21/2 thousand years ago!

Culture, Way of Life, Traditions, Religion

» The Chinese year is based on the cycles of the moon. This is called a lunar schedule. A complete cycle of the Chinese calendar takes 60 years. The Chinese calendar dates back to 2600 B.C. It is the oldest known calendar.

» Each year is represented by an animal. There are twelve animals which represent the twelve months. According to readings Buddha named the years after the twelve animals that came to visit him before he left the earth. The Chinese believe that you have some of the characteristics of the animal representing the year in which you were born.

» When you write your name in China you put your family name first and then your first name. In Ancient China, characters were written on animal bones, turtle shells, silk and bamboo slices.

» Food plays an important part of every festival, family gathering and business meeting. Much of the basic diet in China is based on rice and noodles and the usual drink is tea.

» Red is considered a lucky color in China. At one time wedding dresses were red. New Year's banners, clothing, and lucky money envelopes are still red.

» Even though the Communist government encourages atheism, there are five recognized religions in China today: Buddhism, Taoism, Islam, Catholicism, and Protestant Christianity. Confucianism is not officially a religion, though through the centuries, there have periodically been temples devoted to the worship of Confucius.

» Bamboo is a very fast growing plant which can grow up to one metre a day. It's eaten by Pandas.

» If a Chinese child loses an upper tooth, the child's parents plant the tooth in the ground, so the new tooth will grow in straight and healthy. Parents toss a lost bottom tooth up to the rooftops, so that the new tooth will grow upwards, too.


» Early Chinese inventions include paper, printing, silk, kites, umbrellas, the abacus, porcelain, etc.

» Fireworks - They were invented by the Chinese as entertainment, but were later used to scare off enemies in times of war.

» Gunpowder - It wasn't designed first for war uses, but as elixir for immortality. Unfortunately for the Chinese, the only thing that gunpowder did was explode. The invention of this made wars less gruesome and painful. Instead of dying slowly by a fatal sword wound, a shot takes toll immediately.

» Compass - The compass is one of the most useful inventions by the Chinese, used widely in planes, boats, and in the wilderness to find direction.

» Ice cream was invented in China around 2000BC when the Chinese packed a soft milk and rice mixture in the snow.


» China's money is called renminbi, meaning the peoples currency.

» China's economy has been improving rapidly since 1979 when China opened the doors to foreign investment and opened the economy to more private initiative. This has resulted in a vast increase of consumer activity, so that upper middle class families have many symbols of middle class affluence: refrigerators, telephones, color televisions, video CD players, and more

» According to economists, China will become the world's wealthiest nation by the year 2012.

» China manufactures 60% of the world's bicycles (the United States buys 86% of the world's bicycles).

» As of January 2006, 30% of China's exports are now electronics.


» For thousands of years, Chinese people have been influenced by three great trends in human thinking: Buddhism, Taoism and Confucianism.

» The YinYang philosophers studied the nature of the cosmos and attempted to account for all its changes in terms of two fundamental principles, the Yin and the Yang. This philosophy was thought to have originated with scholars in the departments concerned with astronomy, calendrics, and meteorology.

» The Ru scholars derived inspiration from Confucius. These philosophers were concerned with education and ritual in the various offices concerned with teaching and instruction.

» The Mohist philosophers emphasized frugality, utility, and economy in all things. They were exceptionally conservative in following traditional religious notions and were thought to have originated in offices concerned with temples and sacrifices.

» The Logicians dealt with the relation of names to realities. They were thought to have emerged from officers concerned with ranks and positions in the court and with the ceremonies to which such rank and position entitled an officer.

» The "Legalist" philosophers emphasized the importance of legislation over tradition and custom as embodied in ritual and social practice.

» The school of the Dao or Way attempted to understand the ultimate principles of reality and to offer a fundamentally different concept of social organization.

About Chinese language

Chinese is a Sino - Tibetan language. One fifth of the world's population speaks Chinese as their native language. Spoken Chinese has a lot of dialects. Official language is Mandarin Chinese and it is based on the Beijing dialect.

Chinese is a syllabic language and there are about 400 spoken monosyllables. One syllable is represented by a character. There are 10 - 20,000 Chinese characters, but that does not mean that there are only 10,000 words. Usually Chinese words are made up of two characters and the same character may appear in few different words. Because of this, there are a lot of homophones in the Chinese language. These homophones are distinguished by five tones or even by context of language.

The first tone is even, the second - high rising, the third tone is low falling and then rising, the fourth tone - high falling, the fifth tone is neutral and usually appears in the last syllable of the word. Correctly pronounced tones are very important as they can change the meaning of the word.

Pinyin is a Romanization system, which helps to convert Chinese sounds (syllables) to Latin letters. Each syllable consists of vowel and consonant (initials and finals).


» Chinese Civilization is one of the few ancient civilizations to have its individual writing script.

» 24% of the world speaks Chinese.

» Fourth graders in China are expected to know about 2,000 Chinese characters. By the time they leave college, they will know 4,000 or 5,000 characters.

» The Han Chinese is the largest majority group in China. Mandarin Chinese is the official language. However in total, 55 official minorities and 206 listed languages are mentioned.

» Mandarin Chinese is spoken by more than 70 percent of the population. Cantonese prevails in Hong Kong and in parts of the Guangdong Province.

Прието & Не прието
Важно е да се разбере, че китайците ценят установените преди векове йерархични взаимоотношения. В тяхната култура съществува разбирането за li (理). Конфуций е казал: "Не поглеждай това, което противоречи на li; не слушай това, което противоречи на li; не говори това, което противоречи на li; не извършвай движения, които противоречат на li". Идеята за li обуславя много неща: церемонии, ритуали, правила за поведение. Самият символ li символизира акта на саможертва. С други думи, li - начин, ритуал, който спомага запазването на йерархичния ред. Li означава ритуали имащи отношение към личното поведение, социалните взаимоотношения, политически организации и религиозно поведение. Днес наричаме това "закон" и "ред". Затова, този който не спазва реда на li е wuli (无理) - без логика или без ред.
Li е начин, по който всеки човек трябва да се държи, за да запази йерархичния ред. От всеки човек се е очаквало да се държи според мястото си в социалния ред. С други думи, всеки има място в обществото и поведението му трябва да съответства на неговата позиция. Социалната роля може да се променя в различна среда, но йерархичните връзки трябва да бъдат запазени. Ако всеки знае мястото си, хармонията и стабилността ще вземат превес в обществото и държавата. Идеята за йерархичния ред все още е много важна в китайския бизнес свят.

Въпреки всичко важни са колективизмът и "обликът".

Китайците често виждат себе си не като индивиди, а като често от семейството или групата. Колективизмът е свързан с конфуцианската идея за разширеното семейство. Така че в бизнеса най-важни са решенията, взети от организацията или групата. Поради това, някои китайски решения могат да изглеждат като забавени или отложени. Причината е, че всяко действие изисква консенсуса на групата.

Колективизмът може да бъде открит и в традициите за хранене. Яденето в групи, когато храната се споделя, е много важно. Културата на храненето също е ритуализирана. Процесът на хранене е бил регулиран с цел да спомогне хармонията на взаимоотношенията между хората. Затова не е изненадващо, че дори и в днешно време процесът на хранене заедно е много важен и в бизнеса в Китай. Храненето подчертава важността на госта и е проява на уважение.

Изразите "проява на уважение" (give face) и "злепоставяне" (lose face) са много важни в китайската култура. В някои западни държави злепоставянето означава срам, но в Китай този културен аспект е много по-широк. "Обликът" е чест, репутация, обществения имидж и възприятие на човека. Всеки ми могъл да "проявява уважение" или да "злепоставя". Човек би могъл да злепостави себе си, ако стане причина за злепоставяне на друг. Важно е не само човек да умее да контролира поведението си, но и да не предприема действия, които бих довели до злепоставяне на някой друг. Човек би могъл да злепостави себе си като постави другия в неудобна ситуация или позиция. Когато злепоставиш някого означава, че се опитваш да разрушиш установения ред и йерархия. И тъй като всеки човек има своето място в обществото или групата, ако злепоставиш някого, то всички от групата биха се почувствали унизени. Това е много важно да се вземе предвид, когато се изграждат бизнес отношения с китайци. Проявено уважение на място несъмнено би било ключа към успешно сътрудничество. Злепоставянето може да затвори всички врати, дори и ако направите много атрактивна бизнес оферта.
» Поздравете с леко кимване - в китайската култура това се приема като жест на уважение
» Използвайте титлата (г-н или г-жо) или длъжността (директор, управител) и фамилията на човека, с когото разговаряте. Опитайте се да избягвате употребата на "ти".
» Бъдете внимателни на не произнасяте грешно имена (особено, когато комуникирате с възрастни хора)
» Външният вид, облеклото и поведението са много важни
» Не закъснявайте за среща (обадете се по телефона, за да предупредите, че ще закъснеете)
» Недейте да се прегръщате или целувате с други хора (при пръв контакт; след това може). Поздравявайте с ръкостискане.
» Човекът с по-висок ранг инициира поздрава, така че не бързайте да си подавате ръката първи.
» Бъдете учтиви и приятелски настроени, търпеливи и мили, отпочинали и откровени. Китайците анализират езика на тялото, така че стойте възможно най-спокойно. Всяко ваше движение би могло да се разтълкува като скрито съобщение към членовете на вашия екип.
» Слушайте внимателно събеседника си и говорете бавно.
» Отнасяйте се с уважение, дори когато събеседникът ви прави нещо, което по принцип не одобрявате
» Проявявайте интерес към това, което казва събеседникът ви
» Прекарвайте свободното си време заедно
» Не бъдете прекалено директни, започнете разговор като поговорите за града, хотела, а след това за семейство и работа
» Не задавайте лични въпроси по време на бизнес среща
» Не бъдете арогантни
» Не отказвайте това, което ви се предлага (храна или напитка), освен ако не сте жена
» Не отказвайте покана за обяд или вечеря
» Учтиво е целият екип да пристигне заедно
» Използването на клечки за хранене се приема добре, но не сте задължени да ги използвате, ако не умеете
» Не поставяйте клечките вертикално в купа с ориз, защото така се поднася в случай на починал член на семейството
» Не забождайте храна с клечките
» Не сочете към никого с клечките и не ги размахвайте
» Не поставяйте клечките си напречно на чинията - носи лош късмет. Вместо това използвайте поставката за клечки
» Не оставяйте чаша или чиния празни (това означава, че напитката или храната не са били достатъчни); Не казвайте, че сте яли прекалено много
» Не оставяйте течност в чашата си по време на наздравица
» По време на бизнес среща от вас се очаква да пиете (освен ако не сте жена), и ако не го направите, не ви се има доверие
» Може първи да вдигнете наздравица, дори ако сте жена, ако искате да благодарите на домакина, който ви е поканил
» Бъдете подготвени да вдигнете тост или да произнесете реч
» Обикновено бизнесът е придружен с ядене и пиене
» Подавайте си визитката с две ръце и леко наведена глава (винаги давайте визитка)
» Не давайте визитка без текст на китайски
» Не е прието да не се разменят визитки
» Поднесете подаръци преди бизнес среща
» Не отваряйте подаръците пред други хора, това може да доведе до злепоставяне (ако подаръкът е прекалено евтин или прекалено скъп)
» Най-добре е подаръците да се опаковат в златиста или червена хартия
» Не уговаряйте бизнес среща без ясна програма и теми за обсъждане. Така всяка от страните ще има възможност да се подготви и да се избегна неприятни изненади.
» Опитайте се да постигате целите си стъпка по стъпка
» Не показвайте, че бързате
» Не пришпорвайте китайци да взимат бързи решения
» Не показвайте, че китайци не са прави пред други хора
» Не избухвайте
» Не прекъсвайте никого, особено пред други хора; Направете коментарите си след това
» Не настоявайте хората да потвърждават това, което вече са казали
» Не бързайте, когато правите бизнес
» Не бъдете прекалено директни
» Не бъдете арогантни, не повишавайте тон, не псувайте/кълнете
» Контакт очи в очи на първа среща с бизнес партньори означава, че сте честни и че не планирате нищо лошо. Въпреки това опитайте се да не се взирате.
» Зачитайте йерархията
» Човекът, седящ пред вратата има най-висока позиция; човекът от негово дясно е втори в йерархията
» По време на бизнес срещи партньорите седят един до друг; По-добре е, когато двама човека споделят една и съща гледка
» Печатът е задължителен за всеки договор (печатът показва, че сделката не е между двама човека, а между две организации, представлявани от тях. Печатът трябва да се постави по такъв начин, че да бъде невъзможно заместването или фалшифицирането на страници)
» Покажете интерес към китайските традиции: празници, китайска митология, зодиакални знаци, Земята и Небето
» Научете китайските празници и правете връзка с техния символизъм (числото 6 означава щастие, тъй като звучи подобно на думата liu - "тече"; 8 е подобно на facai, което означава "забогатявам" и поради това числото се свързва с богатство и просперитет. 4 е близко по звучене до si - "смърт", така че 4 е възможно най-нещастното и избягвано китайско число. Ако подаръкът ви включва цветя, то те трябва да са четен брой. Китайците вярват, че всички хубави неща винаги идват по двойки.
» Запознайте се с китайския хороскоп
» Идеи за подарък: книга или сладкиши за децата; цветя за дамите; вина или силно алкохолни напитки за мъжете
» Не говорете за политически въпроси или правата на човека
» Не говорете за китайската политическа система и някои исторически събития (колонизация и т.н.)
» Не съдете различните културни нрави (отглеждането/яденето на животни и т.н.)
» Не подчертавайте, че имате различна гледна точка. Китайците не обичат да изпадат в подобна ситуация; Това, което ние смятаме за интересна дискусия, често се приема от китайци като излагаща атака. Това също идва от Конфуцианизма, според който ясно дефинираното място на всеки човек в обществото е било най-важното. Отклонения или критика не са се приемали, тъй като са застрашавали установения социален ред и хармония. Така че дори и днес, китайците винаги подкрепят мнението на групата или на по-висша власт (на държавата или компанията)
» Не генерализирайте изказвания за Китай: там живеят 56 националности

Printed sets

Download Chinese-Bulgarian Set click here
Download Chinese-Dutch Set click here
Download Chinese-Italian Set click here
Download Chinese-Lithuanian Set click here
Download Chinese-Portuguese Set click here

If you would like to join any of the project events, or to receive additonal information, please contact us:
Your Name:
Your Email: