Mission Possible: Chinees voor Europeanen

Een project binnen het kader van het Levenslang Leren programma - K2 talen

Stel je voor: een wereld waar China de grootste handelspartner is van de Europese Unie.
Stel je voor: een wereld waar je studie of werk gerelateerd zijn aan China.
Stel je voor: een wereld waar het begrijpen van Chinees je zaken vergemakkelijkt.

Stop met dromen, begin te leren!

Chinees voor Europeanen - Wij maken je dromen realiteit!
Work Meeting on Exploitation Strategy, 11-12 July 2011, Rotterdam, The Netherlands
During the meeting the partners discussed the main points for exploitation of the project results, including the development of a plan for potential commercialisation of the project products. The partners discussed that the commercialisation plan should be directed towards the 2 main project products - practical workshops and conversational sets. It was decided the exploitation plan to be updated after each event and finalised by the end of October 2011.
Work Meeting on Practical Workshops, 14-15 April 2011, Lisbon, Portugal
The partners held a meeting on the organisation of the practical workshops in Lisbon, Portugal, on 14-15 April 2011. They agreed upon the format and approach of the events. The content of the modules is currently being developed. Upon completion of the methodology for the workshops, the dates for the events in the different countries will be published.
Work Meeting on Website and Conversational Sets, 12-16 June 2010, Sozopol, Bulgaria
The work meeting on the website and the planned conversational sets was held in Sozopol, Bulgaria, on 12-16 June 2010. The partners agreed on the content of the sets and distributed the tasks for gathering and developing the required information. The basic parameters for their design and layout were marked. The discussions also covered the information to be included in the project website and its technical possibilities.
Work Meeting on Methodology, 1-3 April 2010, Vilnius, Lithuania
The partners held a work meeting on the project methodology in Vilnius, Lithuania, on 01-02 April 2010. The discussions covered the development of the associative hieroglyph chains, the approaches for adapting the Chinese language to the 5 source languages as well as methods for introducing cultural information about China to Europeans.
16 February 2010
The partners agreed to hold the second partners meeting in Vilnus, Lithuania, on 01-02 April 2010. The main topic will be the methodological approach for presenting the chinese associative hyeroglyphic chains to the trainees.
04 February 2010
The first partners meeting of the MPCE project took place in Sofia, Bulgaria on 04-05 February 2010. The partners discussed the aims, activities and expected results for the project as well as their specific role in the project activities.
"Mission Possible: Chinees voor Europeanen" is een Europees project met als hoofddoel het Chinees dichter bij Europeanen te brengen.

In een toekomst waar China de grootste handelspartner van de Europese Unie is en bijna alle zakelijke sectoren in verbinding staan met China, wordt het voor organisaties prioriteit om hun zaken en communicatie met China te vergemakkelijken.

De producten van het project zijn gericht op bedrijven, culturele organisaties educatieve instellingen die direct of indirect relaties met China ondersteunen.

"Mission Possible: Chinees voor Europeanen" ontwikkelt innovatieve methoden om het Chinees toegankelijker te maken. Het stelt mensen in staat om Chinees te leren door middel van een speciaal ontwikkelde ketting van associatieve hiërogliefen. Deze zullen worden opgenomen in een multimediale taalset tezamen met basisinformatie over China en de taal. Daarnaast ook een lijst met nuttige gedragsnormen die handig kunnen zijn tijdens de interculturele communicatie met China. De taalsets zullen beschikbaar zijn in het Chinees-Bulgaars, Chinees-Litouws, Chinees-Italiaans, Chinees-Portugees en Chinees-Nederlands.

Geïnteresseerden zullen worden betrokken bij de workshops en krijgen spoedcursussen van het basis Chinees. Zo zullen zij later in staat zijn om hun ervaringen met de projectproducten te delen tijdens seminars.
"Mission Possible: Chinese for Europeans" is being implemented under the Lifelong Learning Programme (LLP) of the European Commission.

The partner institutions under the project are:

ZNANIE Association - Sofia is established in 1990 in Sofia with main activities related to education. There are three main departments operating in the area of language training, vocational training, developing educational management systems.
KU TU Ltd. is a private company specialised in the field of advertising services and PR. It provides full advertising services to its customers - planning, design and realisation.
The company has also gained experience in the promotion of language learning through its participation in international projects funded under EU-programmes. It is focused on developing innovative products, materials and approaches for non-formal language education applicable to different target groups.
Soros International House (SIH) is an affiliated member of International House World Organisation (IHWO), of the Lithuanian Association of Adult Education and Chinese Lithuanian Trade Association, a Language Teaching and Teacher Training centre.
SIH has been involved in many European projects since the year 2000, many projects coordinated by SIH were rewarded. SIH has explicit experience in Adult Education, Intercultural Learning and Active Citizenship, developing methodologies for Language teaching and promotion.

tel. +370 5 2724879; +370 5 2724892
Amitié is a centre of studies for the design and management of projects in the field of education, new technologies, culture and social development.
F.L.E.P. is a private language school aimed at promoting and organizing a wide range of language courses . as well as designing and editing innovative resources for language learning.
Pressure Line is an agency for visual and creative communication and works mainly for governmental and non-profit organizations. Together with our clients we create effective communication means that make the organization or company recognizable and contribute to its unique visual identity. Pressure Line also develops various projects as an own initiative or in cooperation with partners on national and international level.

With its first recorded history dating back to 1500 BC, China claims the world's oldest existing civilization. During most of its history, China was ruled by a series of dynasties the last of whom ended in 1911 with the establishment of a republic by Dr. Sun Yat-sen. From 1911 until 1949 there was great turmoil in China as various factions fought for supremacy, ending with the establishment of the People's Republic of China on October 1, 1949.


» The Mandarin word for China in Zhongguo which means middle country, implying China is the centre of the world.

» China has gone through a long history of primitive society, slavery society, feudal society and semi-feudal semi-colonial society and the present socialist society.

» During the Cultural Revolution students, in the form of Red Guard, went on a rampage. Schools and universities were closed, intellectuals and artists of all kinds were dismissed, persecuted, sent to labor in the countryside, or killed. Temples, monuments, and works of art were defaced and destroyed. All religious institutions were closed and religious workers were sent to prison or to work in factories or in the countryside.

» Chinese Emperor Shi Huang-Ti built a network of 270 palaces, linked by tunnels, and was so afraid of assassination that he slept in a different palace each night.

» The purpose of the Great Wall of China was not especially to keep out the Huns from the north. The Huns could easily find places along the stretch that they could scale with ladders. But they couldn't get their horses across. Without their horses, they weren't very effective warriors.

» Except for a few minority groups and some rural dwellers, families are strongly discouraged from having more than one child. Those who ignore the admonitions can be severely penalized.

» Dashanpu in the Sichuan province of China has yielded over 1000 Dinosaur Fossils. Four Winged Feathered Dinosaurs called Theropods have been found; these are considered to be the missing link between dinosaurs and birds.

» The Great Wall of China is also known as the "Ten Thousand Li Wall", one Li is equal to 500 meters. The wall is over 1500 miles in length. The Great Wall of China can actually be seen from outer space! The wall was started 21/2 thousand years ago!

Culture, Way of Life, Traditions, Religion

» The Chinese year is based on the cycles of the moon. This is called a lunar schedule. A complete cycle of the Chinese calendar takes 60 years. The Chinese calendar dates back to 2600 B.C. It is the oldest known calendar.

» Each year is represented by an animal. There are twelve animals which represent the twelve months. According to readings Buddha named the years after the twelve animals that came to visit him before he left the earth. The Chinese believe that you have some of the characteristics of the animal representing the year in which you were born.

» When you write your name in China you put your family name first and then your first name. In Ancient China, characters were written on animal bones, turtle shells, silk and bamboo slices.

» Food plays an important part of every festival, family gathering and business meeting. Much of the basic diet in China is based on rice and noodles and the usual drink is tea.

» Red is considered a lucky color in China. At one time wedding dresses were red. New Year's banners, clothing, and lucky money envelopes are still red.

» Even though the Communist government encourages atheism, there are five recognized religions in China today: Buddhism, Taoism, Islam, Catholicism, and Protestant Christianity. Confucianism is not officially a religion, though through the centuries, there have periodically been temples devoted to the worship of Confucius.

» Bamboo is a very fast growing plant which can grow up to one metre a day. It's eaten by Pandas.

» If a Chinese child loses an upper tooth, the child's parents plant the tooth in the ground, so the new tooth will grow in straight and healthy. Parents toss a lost bottom tooth up to the rooftops, so that the new tooth will grow upwards, too.


» Early Chinese inventions include paper, printing, silk, kites, umbrellas, the abacus, porcelain, etc.

» Fireworks - They were invented by the Chinese as entertainment, but were later used to scare off enemies in times of war.

» Gunpowder - It wasn't designed first for war uses, but as elixir for immortality. Unfortunately for the Chinese, the only thing that gunpowder did was explode. The invention of this made wars less gruesome and painful. Instead of dying slowly by a fatal sword wound, a shot takes toll immediately.

» Compass - The compass is one of the most useful inventions by the Chinese, used widely in planes, boats, and in the wilderness to find direction.

» Ice cream was invented in China around 2000BC when the Chinese packed a soft milk and rice mixture in the snow.


» China's money is called renminbi, meaning the peoples currency.

» China's economy has been improving rapidly since 1979 when China opened the doors to foreign investment and opened the economy to more private initiative. This has resulted in a vast increase of consumer activity, so that upper middle class families have many symbols of middle class affluence: refrigerators, telephones, color televisions, video CD players, and more

» According to economists, China will become the world's wealthiest nation by the year 2012.

» China manufactures 60% of the world's bicycles (the United States buys 86% of the world's bicycles).

» As of January 2006, 30% of China's exports are now electronics.


» For thousands of years, Chinese people have been influenced by three great trends in human thinking: Buddhism, Taoism and Confucianism.

» The YinYang philosophers studied the nature of the cosmos and attempted to account for all its changes in terms of two fundamental principles, the Yin and the Yang. This philosophy was thought to have originated with scholars in the departments concerned with astronomy, calendrics, and meteorology.

» The Ru scholars derived inspiration from Confucius. These philosophers were concerned with education and ritual in the various offices concerned with teaching and instruction.

» The Mohist philosophers emphasized frugality, utility, and economy in all things. They were exceptionally conservative in following traditional religious notions and were thought to have originated in offices concerned with temples and sacrifices.

» The Logicians dealt with the relation of names to realities. They were thought to have emerged from officers concerned with ranks and positions in the court and with the ceremonies to which such rank and position entitled an officer.

» The "Legalist" philosophers emphasized the importance of legislation over tradition and custom as embodied in ritual and social practice.

» The school of the Dao or Way attempted to understand the ultimate principles of reality and to offer a fundamentally different concept of social organization.

About Chinese language

Chinese is a Sino - Tibetan language. One fifth of the world's population speaks Chinese as their native language. Spoken Chinese has a lot of dialects. Official language is Mandarin Chinese and it is based on the Beijing dialect.

Chinese is a syllabic language and there are about 400 spoken monosyllables. One syllable is represented by a character. There are 10 - 20,000 Chinese characters, but that does not mean that there are only 10,000 words. Usually Chinese words are made up of two characters and the same character may appear in few different words. Because of this, there are a lot of homophones in the Chinese language. These homophones are distinguished by five tones or even by context of language.

The first tone is even, the second - high rising, the third tone is low falling and then rising, the fourth tone - high falling, the fifth tone is neutral and usually appears in the last syllable of the word. Correctly pronounced tones are very important as they can change the meaning of the word.

Pinyin is a Romanization system, which helps to convert Chinese sounds (syllables) to Latin letters. Each syllable consists of vowel and consonant (initials and finals).


» Chinese Civilization is one of the few ancient civilizations to have its individual writing script.

» 24% of the world speaks Chinese.

» Fourth graders in China are expected to know about 2,000 Chinese characters. By the time they leave college, they will know 4,000 or 5,000 characters.

» The Han Chinese is the largest majority group in China. Mandarin Chinese is the official language. However in total, 55 official minorities and 206 listed languages are mentioned.

» Mandarin Chinese is spoken by more than 70 percent of the population. Cantonese prevails in Hong Kong and in parts of the Guangdong Province.

Wat te doen?
Het Li concept
Het is van cruciaal belang te beseffen dat Chinezen nog altijd vasthouden aan vaste en vaak al eeuwenlange hiërarchische verhoudingen. Binnen hun cultuur wordt uitgegaan van het concept li (理) Confucius heeft eens gezegd: "Kijk niet naar wat in strijd is met li; luister niet naar wat in strijd is met li; spreek niet over wat in strijd is met li; doe niets wat in strijd is met li." Het concept van li duidt op een heleboel dingen: ceremonies, rituelen, fatsoen. Het karakter/teken zelf staat voor offeren. Li is daarom, in andere woorden, een manier, een ritueel dat helpt bij het onderhouden van de hiërarchische orde. li staat voor rituelen die betrekking hebben op het persoonlijke gedrag, sociale relaties, politieke organisaties en religieus gedrag. Vandaag de dag noemen we dit 'wet' of 'orde'. Een persoon die de orde van li negeert is een wuli (无理) - iemand zonder logica of orde.
Li is een bepaalde manier van leven om de hiërarchie in stand te houden. Dat betekent dat van een ieder wordt verwacht zich te gedragen in overeenkomst met zijn of haar plaats op de sociale ladder. Oftewel, iedereen heeft een bepaalde rol in de maatschappij en dient daarnaar te handelen. Een sociale rol kan met de tijd veranderen, maar hiërarchische relaties blijven altijd in tact. Als iedereen hiernaar handelt is dat bevorderend voor de harmonie en stabiliteit in het land.

Dit idee van hiërarchische orde is nog altijd van groot belang in de Chinese zakenwereld.

Collectivisme en "gezicht"
Een Chinees ziet zichzelf niet als individu, maar als onderdeel van de familie of een groep. Het collectivisme is gerelateerd aan het Confuciaanse idee van de 'grote familie'. Vertaling naar het zakenleven betekent dat een groepsbeslissing als hoogst belangrijk geldt. Hierdoor lijkt Chinese besluitvorming soms erg traag en opuitstel gestoeld. De werkelijke reden is simpelweg dat er gezocht wordt naar een groepsconsensus.

Het Collectivisme zie je ook terug in de eettraditie. Het gezamenlijk eten en delen van voedsel is erg belangrijk. De voedselcultuur is van oudsher geritualiseerd. Het proces van eten is gereguleerd, ook weer om de harmonie in menselijke relaties te bestendigen. Het is daarom geen verrassing dat ook in het zakenleven samen dineren van groot belang is. Dineren toont het belang van de gast en geeft mogelijkheden om respect te betuigen.

Iemand respect betuigen wordt in het Chinees ook wel "gezicht geven" genoemd. De uitdrukkingen 'gezicht' of 'gezichtsverlies' zijn erg belangrijk in de Chinese cultuur. In sommige westerse landen betekent gezichtsverlies lijden zoiets als schaamte, maar voor de Chinezen is het een veel breder cultureel begrip. Het gezicht is eer, reputatie, het imago en perceptie. Iemand kan zijn gezicht 'verliezen' of 'geven'. Het is een wederzijdse relatie waarin je je gezicht kan verliezen door de oorzaak te zijn van een anders gezichtsverlies. Het is dus van groot belang zelf geen gezichtsverlies te lijden, maar ook niets te doen waardoor een ander gezichtsverlies lijdt. Dat kan door bijvoorbeeld iemand in een lastige situatie of positie te brengen. Door dit te doen handel je in strijd met de vaste hiërarchische orde. Bovendien heeft elk individu weer een plaats in een grote groep, iemand gezichtsverlies laten lijden betekent dus de hele groep benadelen.

Dit zijn erg belangrijke waarden om rekening mee te houden als je zaken wilt doen in China. Een helder en open gezicht zal ongetwijfeld de sleutel zijn tot een succesvolle samenwerking. Gezichtsverlies daarentegen kan alle deuren sluiten, zelfs als u een zeer aantrekkelijke zakelijke aanbod heeft.
Het eerste contact
» Begroet iemand met een lichte knik - dit is een gebaar voor respect volgens de Chinese cultuur
» Gebruik mijnheer / mevrouw of de titel (directeur, manager) en de achternaam van de persoon waarmee je praat. Probeer 'je' te vermijden.
» Probeer een naam correct uit te spreken (met name bij oudere mensen)
» Het uiterlijk, de kleding en houding zijn erg belangrijk
» Kom niet te laat voor een afspraak (telefoneer anders dat je vertraagd bent).
» Bij een eerste contact wordt er niet omhelsd of gekust of handen geschud, later kan dat wel. Begroet een persoon met een handdruk.
» De persoon met een hogere positie initieert een begroeting, overhaast dus niet om zelf eerst een hand te geven.
In gesprek
» Wees beleefd en vriendelijk, geduldig, ontspannen en eerlijk. Chinezen letten erg sterk op lichaamstaal, het is daarom het best om stil te zitten. Elke beweging kan immers als een teken aan je team worden opgevat.
» Luister goed naar je gesprekspartner en praat langzaam
» Respecteer de ander, ook al doet hij / zij iets dat je tegenstaat
» Toon interesse in je gesprekspartner
» Breng samen je privé tijd door
» Wees niet te direct, begin eerst over bijvoorbeeld de stad, het hotel en dan pas over familie of werk
» Stel geen persoonlijke vragen tijdens een zakelijk gesprek
» Arrogantie wordt afgewezen
» Wijs aangeboden dingen niet af (eten en drinken), tenzij je een vrouw bent
» Weiger nooit een uitnodiging voor een lunch of diner
» Het is beleefd als het hele team tezamen komt.
» Maaltijden in China worden altijd afgestemd op de gast, er wordt van je verwacht alles te proeven
» Eten met stokjes wordt gewaardeerd, maar is niet verplicht
» Steek de eetstokjes nooit verticaal in een kom met rijst, aangezien dit de manier is waarop Chinezen eten aanbieden aan overleden familieleden, bovendien symboliseert het de dood voor diegene aan tafel
» Doorspies geen eten met stokjes
» Wijs of zwaai niet met de stokjes naar iemand
» Leg de stokjes niet naast je bord, dat brengt ongeluk. Gebruik de daarvoor bestemde stokjes houder
» Maak een glas of bord nooit helemaal leeg, dit betekent dat het niet genoeg was. Zeg gewoon dat je genoeg hebt gehad
» Tijdens een toast laat je geen drank in het glas achter
» Bij zaken wordt er verwacht dat je drinkt (tenzij je een vrouw bent), anders ben je onbetrouwbaar
» Het is geoorloofd om als eerste een toast uit te brengen (ook de vrouw) als je de gastheer wilt bedanken voor zijn gastvrijheid
» Wees bereid een toast of speech te maken
» Een zakenafspraak gaat meestal gepaard met eten en drinken
» Geef je visitekaartje met twee handen en een geborgen hoofd (geef altijd je kaartje!)
» Geef geen visitekaartje zonder Chinese tekst er op
» Neem een presentje mee voor aanvang van de vergadering
» Open geen cadeaus waar anderen bij staan, het leidt tot gezichtsverlies (het cadeau kan te goedkoop of duur zijn)
» Cadeaus kun je het beste in gouden of rood pakpapier verpakken
» Begin niet aan een zakelijke bespreking zonder vooraf een duidelijk agenda en onderwerpen op te stellen. Iedereen is zo voorbereid en in staat om mogelijk vervelende punten te voorkomen
» Probeer je doelen stap voor stap te verwezenlijken
» Laat het niet merken als je haast hebt
» Dwing Chinezen niet om snel een beslissing te maken
» Laat niet merken dat een Chinees fout zit in het bijzijn van anderen
» Leidt geen gezichtsverlies
» Interrumpeer niemand in het bijzijn van anderen, wacht op je beurt met commentaar
» Vraag niet aan mensen om te bevestigen wat ze al gezegd hebben
» Overhaast niks
» Probeer niet te direct te zijn
» Wees niet arrogant
» Oogcontact op een eerste zakelijke ontmoeting betekent dat je eerlijk bent en niets slechts van plan bent, probeer niettemin niet te staren
» Respecteer de hiërarchie
» De persoon die recht voor de deur zit heeft de hoogste positie. De persoon rechts van hem is tweede in hiërarchie
» Tijdens zaken is het beter om naast elkaar te zitten, je deelt dan samen hetzelfde uitzicht
» Een stempel van je bedrijf is noodzakelijk. Een stempel laat zien dat een overeenkomst niet alleen tussen twee personen is, maar tussen de bedrijven die zij vertegenwoordigen. Een stempel dient op zodanige wijze gezet te worden dat het onmogelijk wordt het document te kunnen vervangen of vervalsen
Het verbeteren van je zakenrelatie
» Toon interesse in de Chinese tradities: Feestdagen, Chinese mythologie, sterrenbeelden, aarde en hemel
» Leer de Chinese feestdagen en maak verwijzingen naar hun symboliek (het getal 6 staat voor geluk, het klinkt gelijk aan het woord liu - stromen; 8 is gelijk aan facai, en betekent "rijk worden", dit getal staat dus voor rijkdom en welvaart. Het getal 4 is gelijk aan si - dat pech betekent. De 4 is het meest ongelukkige en vermeden Chinese nummer. Ten slotte worden bloemen altijd in een even aantal gegeven, al het goede komt immers in paren
» Bestudeer de Chinese horoscoop
» Wat ideeën voor cadeaus: een boek of snoep voor kinderen, bloemen voor vrouwen en wijn of sterke drank voor mannen
» Praat niet over politieke kwesties of mensenrechten
» Praat niet over het politieke systeem in China
» Veroordeel geen lokale gewoontes (bijvoorbeeld het eten van bepaalde dieren)
» Maak er geen punt van dat u een andere mening hebt. Chinezen houden niet van zulke situaties. Wat voor ons als beginpunt van een boeiende discussie kan zijn, zien zij als een regelrechte aanval. Dit kwam ook uit het Confucianisme, waar het belangrijkste was dat ieders plaats in de samenleving duidelijk omschreven werd. Eventuele afwijkingen of kritiek werden niet aanvaard omdat zij de gevestigde sociale orde en harmonie van de samenleving bedreigden. Dus zelfs vandaag de dag zal een Chinees altijd het advies van de groep of een hogere autoriteit (staat of bedrijf) steunen en gehoorzamen.
» Generaliseer Chinezen niet, er leven 56 nationaliteiten in het land

Printed sets

Download Chinese-Bulgarian Set click here
Download Chinese-Dutch Set click here
Download Chinese-Italian Set click here
Download Chinese-Lithuanian Set click here
Download Chinese-Portuguese Set click here

If you would like to join any of the project events, or to receive additonal information, please contact us:
Your Name:
Your Email: